Lenguas de Chipre

Lenguas de Chipre

Cartel en el área de las Bases Soberanas de Akrotiri y Dekelia en griego, turco e inglés
Oficiales Griego, turco
Minoritarias Armenio (reconocido), árabe chipriota (reconocido), kurbetcha (no reconocido)
Extranjeras Inglés (73 %)[1]
Francés (7 %)
Alemán (5 %)

Los idiomas oficiales de la República de Chipre son el griego y el turco.[2]​ En la república Turca del Norte de Chipre, el turco fue convertido en el único idioma oficial mediante la constitución de 1983.[3]​ El lenguaje vernáculo de la mayoría de la población es el griego chipriota, y en el caso de los turcochipriotas es el turco chipriota. Para fines oficiales, se utilizan las formas estandarizadas del griego moderno y el turco.

De acuerdo con la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales, el armenio y el árabe chipriota fueron reconocidos como lenguas minoritarias de Chipre el 1 de diciembre de 2002.[4]​ Además, en ocasiones el kurbetcha, el idioma de los kurbet (la comunidad gitana chipriota), es citado por la bibliografía junto a los otros dos como lengua minoritaria, pero no recibe ninguna clase de reconocimiento oficial.[5]

El censo de 2011 de la República de Chipre registró 679 883 hablantes nativos de griego, 34 814 de inglés, 24 270 de rumano, 20 984 de ruso y 18 388 de búlgaro de un total de 840 407 personas. Después de la invasión turca de 1974, Chipre fue divida efectivamente en dos áreas casi homogéneas lingüísticamente: el norte de habla turca y el sur de habla griega;[3]​ solo 1405 hablantes de turco residen en territorio controlado por la República de Chipre.[6]

Idiomas de Chipre - Áreas controladas por el gobierno (2011)[7]
Lengua
Griego (oficial)
  
80.9 %
Inglés
  
4.1 %
Rumano
  
2.9 %
Ruso
  
2.5 %
Búlgaro
  
2.2 %
Árabe
  
1.2 %
Filipino
  
1.1 %
Turco (oficial)
  
0.2 %
Otros
  
4.3 %
Sin especificar
  
0.6 %

Históricamente las lenguas de Chipre se han ejercido influencia entre sí: el griego chipriota y el turco chipriota han intercambiado gran cantidad de vocabulario, mientras que el árabe chipriota ha visto su fonética amoldada por el griego chipriota.[8]: 84 [9]: 223 

  1. «SPECIAL EUROBAROMETER 386 Europeans and their Languages». Archivado desde el original el 6 de enero de 2016. Consultado el 20 de diciembre de 2022. 
  2. The Constitution of the Republic of Cyprus. 1960. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013. Consultado el 28 de marzo de 2018. 
  3. a b «Euromosaic III» (PDF). Comisión Europea, Dirección General de Educación, Juventud, Deporte y Cultura. 2012. Consultado el 20 de diciembre de 2022. 
  4. «Cyprus: Progress on Armenian and Cypriot Maronite Arabic languages, but room for improvement, say minority languages experts - European Charter for Regional or Minority Languages - publi.coe.int». European Charter for Regional or Minority Languages (en inglés británico). Consultado el 20 de diciembre de 2022. 
  5. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas Hadjioannou Tsiplakou Kappler 2011
  6. Population enumerated by age, sex, language spoken and district (1.10.2011) (sheet D1A). CYstat. June 2013. 
  7. «Middle East :: CYPRUS». CIA The World Factbook. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2018. Consultado el 28 de marzo de 2018. 
  8. Gökçeoğlu, Mustafa; Pehlivan, Ahmet (2006). «Greek in Turkish Cypriot Literature». En Kappler, Matthias, ed. Intercultural Aspects in and Around Turkic Literatures; Proceedings of the international conference held on October 11–12th, 2003 in Nicosia. Harrassowitz Verlag. pp. 83-92. 
  9. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas Borg 1997

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search